香港新浪網 MySinaBlog 精選話題工具
« 上一篇 | 下一篇 »
星屑醫生 | 1st Feb 2007, 09:41 AM | 香港感情

平均分: 10.00 | 評分人數: 1

電視台製作的文教短片不少都很受歡迎, 以前有《每日一字》和《成語動畫廊》,《笑談普通話》還捧紅了未嫁時的利嘉兒 , 說是帶動了一些社會熱潮也絕不為過.

近來走紅的好像是《最緊要正字》, 我見很多中學生都會看, 也有老師買來當教材用. 這節目叫《最緊要正字》, 實質同時包括正字與正音. 我從來都不反對正字運動, 自己寫文也會用心避免寫別字 (除非我的輸入法缺了某些字, 好像不值一「晒」就沒辦法...), 卻常常覺得正音運動是有點矯枉過正了.

(你知我一向雙重標的嘛. 哈!)

星期六深夜看《聖鬥士星矢~冥王十二宮篇》結局, 正投入為「男人的愛與熱血」感動之際, 也忙著納罕他們何以會有這麼多眼淚... 卻久不久給一兩個正音字粗暴地打斷了感情.

星矢, 去把「明」王哈德斯打倒!」 (明: 4聲)

初初真的聽不明白, 甚麼明王? 不動明王? 《惡魔人》就有個不動明, 《星矢》取自希臘神話, 哪來不動明王!?

回過神來才知道原來是在說「冥王」, 忽然轉變, 一時間腦子還真跟不上來. 向來都管這個「冥」字作「皿」音 (5聲) : 冥界, 冥府, 冥王, 冥王星, 幽冥, 還有冥通銀行, 用「明」音讀來反而覺得十分別扭. 實在這個「冥」字有時也真會讀作「明」音 (4聲) , 好像罵人「冥頑不靈」就是了. 這樣因應詞語組合各有各讀, 一直都覺得十分順耳, 也就相安無事. 推行正音運動反而覺得耳朵生繭, 這就真是奇怪的現象了.

我就會想知道, 正字有標準, 正音有沒有標準? 又以甚麼權威作標準呢?

盛傳當年廣東話以些微票數之差落選, 最終不能一躍而成全國通行的官方語言, 不過作為一個地方語言, 廣東話仍算有很多人使用. 外國人學中國語的時候都會覺得, 廣東話實在比普通話複雜得多: 9個聲調, 有些聲母發音困難, 還有一字多音和聲調隨詞語組合轉變, 往往叫外省同胞和外國人摸不著頭腦.

現在卻連我這地道香港人都覺得混淆了, 一字多音, 是正音還是錯音? 好像「嶼」字: 島嶼讀「島聚」, 大嶼山卻讀大「愚」山. 香港地名都會叫錯!? 此外因詞變調又算不算讀錯音? 好像「人」字, 一般讀「仁」(4聲), 男人卻有時會讀成男「忍」 (2聲), 卻不會被視為讀錯音.

語文有彈性, 會隨著社會轉變是很正常的現象, 因為是人在使用語文, 而不是語文在使用人. 即使考究過幾多份文獻, 我也不覺得足以成為強制推行正音運動的理由, 不是古人怎樣說, 我們就一定要怎樣說的. 而且很多研究顯示原來廣東話才真真保留了很多古音, 有些古音倒反而給看為錯音了. 可能有人會認為我這是「習非成是」的錯誤申辯理由, (提外話: 實在我覺得無論「習非勝是」或是「習非成是」都是可以的, 「集非」或「雜非」就不行, 我認為合理性最重要...) 總之種種原因引致語音改變, 假如算得是進化的就根本無必要打壓, 倒不如由得它發展好了.

我會覺得懶音難聽, 確是倒退, 不利語言發展而需要加以改正, 然而我卻會視因詞變調和一字多音為語言的進化. 「樂樂樂」的三個樂字分別要讀成「淆」 (6聲), 「岳」 (6聲), 「落」 (6聲), 意思是: 享受音樂真快樂! 「獨樂樂不如眾樂樂」: 一個人享受音樂不如與眾同樂那麼快樂!

你瞧, 廣東話真是多麼精彩的語言哪.


[48]

你講的問題,呢個post有講
http://daimones.blogspot.com/2007/02/blog-post_117058739852997526.html


[引用] | 作者 匿名人 | 5th Feb 2007 13:41 PM | [舉報垃圾留言]

[47] Re: Re: Re: Re: Re:
VL :
VL :星屑醫生 :Lineker :lilyrose :《聖鬥士星矢~冥王十二宮篇》結局, 我都有看.... 很好看! 但是對於那個明界(冥界), 就覺得有點格格不入 , 怎麼不讀回大家都慣用的讀音呢,  總是有點矯枉過正的感覺~~

仲未到結局喎,不過好似係日本果便未播到先暫停。都好,星期六晚唔駛捱眼(目訓)緊接的火影忍者也好看.

sorry,未有字。我想話:唉呀,連續兩星期不能看,開夜是也。


我這幾天也開夜 (為別的事). 老了, 開夜覺得辛苦.


[引用] | 作者 星屑醫生 | 5th Feb 2007 09:51 AM | [舉報垃圾留言]

[46] Re: Re:
星屑醫生 :
護士小天使 :這就要取決於你既選擇是否約定俗成比較緊要,好似我咁,對「鴛」字的正音就好著緊,每次聽到人地講錯都會更正他們,但對於「冥」字,我就冇所謂。可能這就是習慣性掛。

鴛有什麼問題? 不是冤嗎?

呵,護士小天使,難道妳的名字有這個「鴛」字?


[引用] | 作者 VL | 5th Feb 2007 02:55 AM | [舉報垃圾留言]

[45] Re: Re: Re: Re:
VL :
星屑醫生 :Lineker :lilyrose :《聖鬥士星矢~冥王十二宮篇》結局, 我都有看.... 很好看! 但是對於那個明界(冥界), 就覺得有點格格不入 , 怎麼不讀回大家都慣用的讀音呢,  總是有點矯枉過正的感覺~~

仲未到結局喎,不過好似係日本果便未播到先暫停。都好,星期六晚唔駛捱眼(目訓)
緊接的火影忍者也好看.

sorry,未有字。
我想話:唉呀,連續兩星期不能看,開夜是也。


[引用] | 作者 VL | 5th Feb 2007 02:52 AM | [舉報垃圾留言]

[44] Re: Re: Re:
星屑醫生 :
Lineker :lilyrose :《聖鬥士星矢~冥王十二宮篇》結局, 我都有看.... 很好看! 但是對於那個明界(冥界), 就覺得有點格格不入 , 怎麼不讀回大家都慣用的讀音呢,  總是有點矯枉過正的感覺~~

仲未到結局喎,不過好似係日本果便未播到先暫停。都好,星期六晚唔駛捱眼(目訓)

緊接的火影忍者也好看.


[引用] | 作者 VL | 5th Feb 2007 02:50 AM | [舉報垃圾留言]

[43]

唉,連續幾個星期日要返工,都沒有追看星矢!!

語音,是用來用口溝通用的,如果讀錯音會寫錯字的話要「正」是無可厚非。但現在要我們讀回某一個年代的舊音,反而會令大家寫錯字。聽又「un」耳,何必呢?

無他,有某些人堅持教大家「用死人音讀生人字」來名利雙收是他們的問題,不過,我可不會跟隨~

冥(皿)王、大嶼(如)山、溝(kou)渠...哈哈.


[引用] | 作者 草草 | 5th Feb 2007 02:44 AM | [舉報垃圾留言]

[42] Re:
Todd :
我諗正字或者正音,都會因應約定俗成而改變。有時候,真係唔應該過於執著。好似細個時,老師要"一刹那"讀成"一擦羅",自己點都唔慣。不過正音正字,如果唔係太古舊,冇人用o既,都係跟番好,唔好俾藉口自己寫錯別字囉。
一字多音,亦係中文字o既樂趣,通常唔同音都有唔同用法或都解釋,學起上黎,其係好好玩呀!

哈哈,一擦羅的光輝不是永恆。
講完都唔知講乜。


[引用] | 作者 VL | 5th Feb 2007 02:43 AM | [舉報垃圾留言]

[41]

我朋友是老師,他去讀中國文化科時要學習正音,他告訴我們某些字的正音時,大家都覺得十分惹笑。那些正字,根本現在都不怎麼用了,刻意去讀去講,別人都不知你說什麼。


[引用] | 作者 VL | 5th Feb 2007 02:40 AM | [舉報垃圾留言]

[40] Re: Re: Re:
護士小天使 :
星屑醫生 :護士小天使 :這就要取決於你既選擇是否約定俗成比較緊要,好似我咁,對「鴛」字的正音就好著緊,每次聽到人地講錯都會更正他們,但對於「冥」字,我就冇所謂。可能這就是習慣性掛。

鴛有什麼問題? 不是冤嗎?可惜很多人都讀成嫣....


哦, 我從來都讀冤的.


[引用] | 作者 星屑醫生 | 3rd Feb 2007 11:15 AM | [舉報垃圾留言]

[39] Re:
HS :
有一些正音的確矯枉過正……例如姓「任」要讀「淫」,姓「韋」要讀「圍」……我知以前D人的確係咁讀,但係時代會變,字的讀音轉變,固然有因為懶音,但也有其他因素(正如「溝通」的「溝」字,正音應該同粗口的那個字同意,但我地一定唔會教小朋友咁樣讀),全部都夾硬要「從古」,其實不切實際。

你實得對, 那些只能成為笑柄, 成不成為主流, 在於使用的廣大人民, 絕無可能因為某幾個人的意見就成事的.


[引用] | 作者 星屑醫生 | 3rd Feb 2007 10:53 AM | [舉報垃圾留言]

[38]

有一些正音的確矯枉過正……例如姓「任」要讀「淫」,姓「韋」要讀「圍」……我知以前D人的確係咁讀,但係時代會變,字的讀音轉變,固然有因為懶音,但也有其他因素(正如「溝通」的「溝」字,正音應該同粗口的那個字同意,但我地一定唔會教小朋友咁樣讀),全部都夾硬要「從古」,其實不切實際。


[引用] | 作者 HS | 3rd Feb 2007 01:24 AM | [舉報垃圾留言]

[37] Re: Re:
星屑醫生 :
護士小天使 :這就要取決於你既選擇是否約定俗成比較緊要,好似我咁,對「鴛」字的正音就好著緊,每次聽到人地講錯都會更正他們,但對於「冥」字,我就冇所謂。可能這就是習慣性掛。

鴛有什麼問題? 不是冤嗎?


可惜很多人都讀成嫣....


[引用] | 作者 護士小天使 | 3rd Feb 2007 00:17 AM | [舉報垃圾留言]

[36]
星屑醫生 :
未答曬, 那麼要是正音, 用不用改翻做大罪山?這就是, 是不是要為正音而正音的問題了.

哈哈~~
以我看完整本《香港地名探索》的體會,我即管揣摩一下作者的想法:既然有百分之九十九人都是這樣讀,為何還要逼人讀正音呢?
我的個人意見是:睬佢都傻啦!我會繼續讀「大愚山」、「大愚山」、「大愚山」、「大愚山」、「大愚山」、「大愚山」、……XDDDDD


[引用] | 作者 鬍鬚人 | 2nd Feb 2007 18:09 PM | [舉報垃圾留言]

[35] Re: Re: Re:
星屑醫生 :
Lineker :lilyrose :《聖鬥士星矢~冥王十二宮篇》結局, 我都有看.... 很好看! 但是對於那個明界(冥界), 就覺得有點格格不入 , 怎麼不讀回大家都慣用的讀音呢,  總是有點矯枉過正的感覺~~

仲未到結局喎,不過好似係日本果便未播到先暫停。都好,星期六晚唔駛捱眼(目訓)

緊接的火影忍者也好看.

醫生, 好的會追看.....

Lineker, 悄悄告訴你...聖鬥士星矢好看程度, 就算我正忙著溫習(第二天早上要去考試)的深夜, 都要放下書本看....捱眼訓都是值得的! haha!


[引用] | 作者 lilyrose | 2nd Feb 2007 16:31 PM | [舉報垃圾留言]

[34] Re:
鬍鬚人 :
國民政府的投票,廣東話以一票之差落敗,所以未能普及全國。很多孫中山先生的錄音,都是說廣東話的。大嶼山的嶼讀「如」,我想是因為一些古籍記載了大嶼山的古名為大姨山、大俞山、大漁山、大魚山、大崳山、大庾山、大移山和大虞山。而最古的明朝《粵大記》,是叫大濠山的,到了清朝嘉慶《新安縣志》就有大嶼山的稱號。這是我翻看家中饒玖才著的《香港地名探索》所得的資料。希望解答到你對"嶼"的疑惑!^^

未答曬, 那麼要是正音, 用不用改翻做大罪山?
這就是, 是不是要為正音而正音的問題了.


[引用] | 作者 星屑醫生 | 2nd Feb 2007 16:01 PM | [舉報垃圾留言]

[33]

國民政府的投票,廣東話以一票之差落敗,所以未能普及全國。
很多孫中山先生的錄音,都是說廣東話的。
大嶼山的嶼讀「如」,我想是因為一些古籍記載了大嶼山的古名為大姨山、大俞山、大漁山、大魚山、大崳山、大庾山、大移山和大虞山。
而最古的明朝《粵大記》,是叫大濠山的,到了清朝嘉慶《新安縣志》就有大嶼山的稱號。
這是我翻看家中饒玖才著的《香港地名探索》所得的資料。
希望解答到你對"嶼"的疑惑!^^


[引用] | 作者 鬍鬚人 | 2nd Feb 2007 13:50 PM | [舉報垃圾留言]

[32] Re: Re: Re: Re: Re: Re:
重考生 :
星屑醫生 :
Lineker :第二部份有我認為最精彩的加隆大戰拉達曼迪斯同埋十二個黃金聖鬥士一齊用....都係唔講住。記得第一次睇星矢卡通係中五,果時會考一路溫書一路睇,一別又十六年喇!
唔, 我估到你幾大了... 哈.成個冥王篇是集百家之大成! 我還為此專登看神曲呢, 有機會說說.

但係動畫版o既劇情漫畫唔係都有o既咩.神曲又係D咩??
試緊睇下有冇double block quote.


哈哈哈, 這個屬於優雅的興趣! 有機會告訴你!


[引用] | 作者 星屑醫生 | 2nd Feb 2007 02:04 AM | [舉報垃圾留言]

[31] Re: Re: Re: Re: Re:
星屑醫生 :
Lineker :第二部份有我認為最精彩的加隆大戰拉達曼迪斯同埋十二個黃金聖鬥士一齊用....都係唔講住。記得第一次睇星矢卡通係中五,果時會考一路溫書一路睇,一別又十六年喇!

唔, 我估到你幾大了... 哈.成個冥王篇是集百家之大成! 我還為此專登看神曲呢, 有機會說說.

但係動畫版o既劇情漫畫唔係都有o既咩.神曲又係D咩??

試緊睇下有冇double block quote.


[引用] | 作者 重考生 | 2nd Feb 2007 02:02 AM | [舉報垃圾留言]

[30] Re: Re: Re:
葉一知 :
星屑醫生 :
葉一知 :"明"應該是第四聲, "皿"是第五聲!我掛住copy and paste 那幾個小字, paste 錯了.已改翻.葉 (6聲)一 (1聲)知 (1聲)thank (7聲?)(k)you (4聲).哈. (1聲)

haha, 不謝, 其實有冇發覺, 葉一知三個字有兩個字係入聲!


放下已久, 真是生疏得交關, 頻頻給你看出錯漏, 簡直越描越黑!
哈哈.


[引用] | 作者 星屑醫生 | 2nd Feb 2007 01:52 AM | [舉報垃圾留言]

[29] Re: Re: Re: Re: Re: Re:
流星 :
星屑醫生 :
Lineker :星屑醫生 :哈, 這個等我澄清,全冥界篇分3份. 現在12宮篇是第一份, 第二分現在日本播緊, 由冥界之門打到嘆息之牆. 以12黃金聖鬥士灰飛煙滅結束.最後極樂世界是最後一份. 未有企劃. 我對這個的認識就絕不膚淺了. 哈哈.
第二部份有我認為最精彩的加隆大戰拉達曼迪斯同埋十二個黃金聖鬥士一齊用....都係唔講住。記得第一次睇星矢卡通係中五,果時會考一路溫書一路睇,一別又十六年喇!
唔, 我估到你幾大了... 哈.成個冥王篇是集百家之大成! 我還為此專登看神曲呢, 有機會說說.
邊駛估呀﹗Lineker 在自己個blog公開左自己個出生日期喎~
p.s. 我一直以為你們兩個是某時期的同學,原來你地本來是不認識的﹖﹗

是啊, 他大我一點.


[引用] | 作者 星屑醫生 | 2nd Feb 2007 01:51 AM | [舉報垃圾留言]

[28] Re: Re:
星屑醫生 :
葉一知 :"明"應該是第四聲, "皿"是第五聲!我掛住copy and paste 那幾個小字, paste 錯了.已改翻.葉 (6聲)一 (1聲)知 (1聲)thank (7聲?)(k)you (4聲).哈. (1聲)

haha, 不謝, 其實有冇發覺, 葉一知三個字有兩個字係入聲!


[引用] | 作者 葉一知 | 2nd Feb 2007 01:44 AM | [舉報垃圾留言]

[27] Re: Re: Re: Re: Re:
星屑醫生 :
Lineker :星屑醫生 :哈, 這個等我澄清,全冥界篇分3份. 現在12宮篇是第一份, 第二分現在日本播緊, 由冥界之門打到嘆息之牆. 以12黃金聖鬥士灰飛煙滅結束.最後極樂世界是最後一份. 未有企劃. 我對這個的認識就絕不膚淺了. 哈哈.

第二部份有我認為最精彩的加隆大戰拉達曼迪斯同埋十二個黃金聖鬥士一齊用....都係唔講住。記得第一次睇星矢卡通係中五,果時會考一路溫書一路睇,一別又十六年喇!

唔, 我估到你幾大了... 哈.成個冥王篇是集百家之大成! 我還為此專登看神曲呢, 有機會說說.

邊駛估呀﹗Lineker 在自己個blog公開左自己個出生日期喎~
p.s. 我一直以為你們兩個是某時期的同學,原來你地本來是不認識的﹖﹗


[引用] | 作者 流星 | 2nd Feb 2007 01:01 AM | [舉報垃圾留言]

[26] Re: Re: Re: Re:
Lineker :
星屑醫生 :哈, 這個等我澄清,全冥界篇分3份. 現在12宮篇是第一份, 第二分現在日本播緊, 由冥界之門打到嘆息之牆. 以12黃金聖鬥士灰飛煙滅結束.最後極樂世界是最後一份. 未有企劃. 我對這個的認識就絕不膚淺了. 哈哈.

第二部份有我認為最精彩的加隆大戰拉達曼迪斯同埋十二個黃金聖鬥士一齊用....都係唔講住。記得第一次睇星矢卡通係中五,果時會考一路溫書一路睇,一別又十六年喇!

唔, 我估到你幾大了... 哈.
成個冥王篇是集百家之大成! 我還為此專登看神曲呢, 有機會說說.


[引用] | 作者 星屑醫生 | 2nd Feb 2007 00:25 AM | [舉報垃圾留言]

[25] Re:
護士小天使 :
這就要取決於你既選擇是否約定俗成比較緊要,好似我咁,對「鴛」字的正音就好著緊,每次聽到人地講錯都會更正他們,但對於「冥」字,我就冇所謂。可能這就是習慣性掛。

鴛有什麼問題? 不是冤嗎?


[引用] | 作者 星屑醫生 | 2nd Feb 2007 00:24 AM | [舉報垃圾留言]

[24] Re: Re: Re:
星屑醫生 :
哈, 這個等我澄清,全冥界篇分3份. 現在12宮篇是第一份, 第二分現在日本播緊, 由冥界之門打到嘆息之牆. 以12黃金聖鬥士灰飛煙滅結束.
最後極樂世界是最後一份. 未有企劃. 我對這個的認識就絕不膚淺了. 哈哈.

第二部份有我認為最精彩的加隆大戰拉達曼迪斯
同埋十二個黃金聖鬥士一齊用....
都係唔講住。
記得第一次睇星矢卡通係中五,果時會考一路溫書一路睇,一別又十六年喇!


[引用] | 作者 Lineker | 1st Feb 2007 23:20 PM | [舉報垃圾留言]

[23]

這就要取決於你既選擇是否約定俗成比較緊要,
好似我咁,對「鴛」字的正音就好著緊,每次聽到人地講錯都會更正他們,但對於「冥」字,我就冇所謂。
可能這就是習慣性掛。


[引用] | 作者 護士小天使 | 1st Feb 2007 23:15 PM | [舉報垃圾留言]

[22] Re:
阿文 :
唉! 「明」界呢兩隻字, 個個聖鬥士都係咁講, 真係難聽到震...
以為有套電影叫「用愛捉伊人」, 我一直認為係讀「伊仁」, 因為小鳥依人. 但我又聽過有讀「捉伊因」... 到底邊個啱呢?

是不是語帶雙關, 兩個都解得通呀.

你知不知甚麼叫捉依因? 可能你這一代不識的了. (扮老)


[引用] | 作者 星屑醫生 | 1st Feb 2007 23:13 PM | [舉報垃圾留言]

[21] Re:
Florence :
嘿嘿,我咁多音,好彩無做電視台記者,唔係面試時俾人叮走都幾瘀
星屑醫生,我地附近就嚟開間 Mos Burger 喇,改天一起試試!
Mos Burger新店進駐康怡http://florencelai.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=434243

我有見你的blog寫, 好好味的嗎? 有機會一起去試試. 弊, 你爆了我在那頭了... 呀!


[引用] | 作者 星屑醫生 | 1st Feb 2007 23:11 PM | [舉報垃圾留言]

[20] Re: Re:
Lineker :
lilyrose :《聖鬥士星矢~冥王十二宮篇》結局, 我都有看.... 很好看! 但是對於那個明界(冥界), 就覺得有點格格不入 , 怎麼不讀回大家都慣用的讀音呢,  總是有點矯枉過正的感覺~~

仲未到結局喎,不過好似係日本果便未播到先暫停。都好,星期六晚唔駛捱眼(目訓)

緊接的火影忍者也好看.


[引用] | 作者 星屑醫生 | 1st Feb 2007 23:08 PM | [舉報垃圾留言]

[19] Re: Re:
Lineker :
lilyrose :《聖鬥士星矢~冥王十二宮篇》結局, 我都有看.... 很好看! 但是對於那個明界(冥界), 就覺得有點格格不入 , 怎麼不讀回大家都慣用的讀音呢,  總是有點矯枉過正的感覺~~

仲未到結局喎,不過好似係日本果便未播到先暫停。都好,星期六晚唔駛捱眼(目訓)

哈, 這個等我澄清,
全冥界篇分3份. 現在12宮篇是第一份, 第二分現在日本播緊, 由冥界之門打到嘆息之牆. 以12黃金聖鬥士灰飛煙滅結束.

最後極樂世界是最後一份. 未有企劃. 我對這個的認識就絕不膚淺了. 哈哈.


[引用] | 作者 星屑醫生 | 1st Feb 2007 23:07 PM | [舉報垃圾留言]

[18] Re:
lilyrose :
《聖鬥士星矢~冥王十二宮篇》結局, 我都有看.... 很好看! 但是對於那個明界(冥界), 就覺得有點格格不入 , 怎麼不讀回大家都慣用的讀音呢,  總是有點矯枉過正的感覺~~

仲未到結局喎,不過好似係日本果便未播到先暫停。
都好,星期六晚唔駛捱眼(目訓)


[引用] | 作者 Lineker | 1st Feb 2007 22:16 PM | [舉報垃圾留言]

[17]

《聖鬥士星矢~冥王十二宮篇》結局, 我都有看.... 很好看! 但是對於那個明界(冥界), 就覺得有點格格不入 , 怎麼不讀回大家都慣用的讀音呢,  總是有點矯枉過正的感覺~~


[引用] | 作者 lilyrose | 1st Feb 2007 22:09 PM | [舉報垃圾留言]

[16]

唉! 「明」界呢兩隻字, 個個聖鬥士都係咁講, 真係難聽到震...

以為有套電影叫「用愛捉伊人」, 我一直認為係讀「伊仁」, 因為小鳥依人. 但我又聽過有讀「捉伊因」... 到底邊個啱呢?


[引用] | 作者 阿文 | 1st Feb 2007 21:54 PM | [舉報垃圾留言]

[15]

嘿嘿,我咁多音,好彩無做電視台記者,唔係面試時俾人叮走都幾瘀

星屑醫生,我地附近就嚟開間 Mos Burger 喇,改天一起試試!

Mos Burger新店進駐康怡
http://florencelai.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=434243


[引用] | 作者 Florence | 1st Feb 2007 20:08 PM | [舉報垃圾留言]

[14] Re: Re:
Lineker :
呀!仲有,早排睇爭霸有人讀"篡位"做「算位」。

所以, 怎聽得明! 這變了和懶音一樣, 聽得又硬耳, 又混淆.


[引用] | 作者 星屑醫生 | 1st Feb 2007 18:04 PM | [舉報垃圾留言]

[13] Re:
亞占 :
當初一片正音風,我就一時"奸"未能接受時"諫"讀做時"奸"。要正音,就要有恆心,漸漸地,有一些正音我也習慣了。

共度時艱我就識.
無必要的正音, 就無必要有恆心了...


[引用] | 作者 星屑醫生 | 1st Feb 2007 18:04 PM | [舉報垃圾留言]

[12] Re:

呀!仲有,早排睇爭霸有人讀"篡位"做「算位」。


[引用] | 作者 Lineker | 1st Feb 2007 17:44 PM | [舉報垃圾留言]

[11]

當初一片正音風,我就一時"奸"未能接受時"諫"讀做時"奸"。
要正音,就要有恆心,漸漸地,有一些正音我也習慣了。


[引用] | 作者 亞占 | 1st Feb 2007 17:34 PM | [舉報垃圾留言]

[10] Re:
Lineker :
正如Todd兄話齌,有時有d音全世界都已經咁讀就冇必要更正番,唔通真係讀時間做時(奸)咩,畀人笑架!
講真,無線d配音真係成日讀錯,好似以前聽過讀"溺水"做"弱水"

是呀, 就是這樣, 有些不理, 有些「懶」(2聲, 可能也不是正音) 嚴. 結果當然無好的.


[引用] | 作者 星屑醫生 | 1st Feb 2007 17:26 PM | [舉報垃圾留言]

[9] Re: 初到貴境
Man Cheung :
贊同廣東話真是多麼精彩的語言哪.....
也曾看過一對聯:
長長長長長長長長長長長長長長
基本兩個音可讀成一對聯音"詳"(設為1) 和 "蔣"(設為2)
上聯 讀成1212112下聯 讀成2121221
此聯為一農民所掛, 希望所種稻米能長期生長而又成長快速

HI, 歡迎你.
是呀, 好像還有更厲害的!
所以有人說遲早廣東話會被淘汰, 我就怕有朝一天真的如此就太可惜了.


[引用] | 作者 星屑醫生 | 1st Feb 2007 17:25 PM | [舉報垃圾留言]

[8]

正如Todd兄話齌,有時有d音全世界都已經咁讀就冇必要更正番,唔通真係讀時間做時(奸)咩,畀人笑架!

講真,無線d配音真係成日讀錯,好似以前聽過讀"溺水"做"弱水"


[引用] | 作者 Lineker | 1st Feb 2007 17:24 PM | [舉報垃圾留言]

[7] 初到貴境

贊同廣東話真是多麼精彩的語言哪.....

也曾看過一對聯:

長長長長長長長
長長長長長長長

基本兩個音可讀成一對聯
音"詳"(設為1) 和 "蔣"(設為2)

上聯 讀成1212112
下聯 讀成2121221

此聯為一農民所掛, 希望所種稻米能長期生長
而又成長快速


[引用] | 作者 Man Cheung | 1st Feb 2007 17:21 PM | [舉報垃圾留言]

[6] Re:
Todd :
我諗正字或者正音,都會因應約定俗成而改變。有時候,真係唔應該過於執著。好似細個時,老師要"一刹那"讀成"一擦羅",自己點都唔慣。不過正音正字,如果唔係太古舊,冇人用o既,都係跟番好,唔好俾藉口自己寫錯別字囉。
一字多音,亦係中文字o既樂趣,通常唔同音都有唔同用法或都解釋,學起上黎,其係好好玩呀!

例子還有「救援」, 救援(讀緩)人員好地地, 變了救員人員就怪. 這個結果無線新聞多年來正音極都沒有改, 亞視就有. 可見正不正音還是要看情況.


[引用] | 作者 星屑醫生 | 1st Feb 2007 15:59 PM | [舉報垃圾留言]

[5]

我諗正字或者正音,都會因應約定俗成而改變。有時候,真係唔應該過於執著。好似細個時,老師要"一刹那"讀成"一擦羅",自己點都唔慣。不過正音正字,如果唔係太古舊,冇人用o既,都係跟番好,唔好俾藉口自己寫錯別字囉。

一字多音,亦係中文字o既樂趣,通常唔同音都有唔同用法或都解釋,學起上黎,其係好好玩呀!


[引用] | 作者 Todd | 1st Feb 2007 13:14 PM | [舉報垃圾留言]

[4] Re:
葉一知 :
"明"應該是第四聲, "皿"是第五聲!

我掛住copy and paste 那幾個小字, paste 錯了.
已改翻.
葉 (6聲)
一 (1聲)
知 (1聲)
thank (7聲?)
(k)you (4聲).
哈. (1聲)


[引用] | 作者 星屑醫生 | 1st Feb 2007 12:45 PM | [舉報垃圾留言]

[3]

"明"應該是第四聲, "皿"是第五聲!


[引用] | 作者 葉一知 | 1st Feb 2007 12:32 PM | [舉報垃圾留言]

[2] Re:
打手 :
啲正音正字好多時用起上嚟仲奇怪

就是了, 為改而改有什麼好處? 也沒有吸引力.


[引用] | 作者 星屑醫生 | 1st Feb 2007 11:34 AM | [舉報垃圾留言]

[1]

啲正音正字好多時用起上嚟仲奇怪


[引用] | 作者 打手 | 1st Feb 2007 11:24 AM | [舉報垃圾留言]